当前位置:加拿大乐活网 / 地产 / 正文

中国“山寨”西方著名建筑说明了什么?

曾在中国各地游历的记者博斯克(Bianca Bosker)说,她不止一次听到这样的说法,理想的生活是吃中国菜,开美国车,住英国房子。
这位《赫芬顿邮报》(Huffington Post)驻纽约的编辑尝试去验证其中关于住房的说法,发现中国人不仅喜欢英国的房子,还有法国的城堡、荷兰的排屋,以及德国的别墅。
在她新出版的《原始副本──当代中国的建筑模仿》(Original Copies: Architectural Mimicry in Contemporary China,夏威夷大学出版社(University of Hawai’i Press) 2013年出版)一书中,博斯克研究了中国对埃菲尔铁塔、威尼斯的运河、哥特式城堡和比如丘吉尔(Winston Churchill)这样的人物的雕像的仿造。
她写道,对中国人来说,复制文化有着独特的价值。

在中国东部城市杭州郊区的一个大型住宅项目里,人们几乎一砖一瓦地
复制了巴黎最伟大的建筑。这个项目还配有教堂和马车。Bianca Bosker
在《原始副本》一书中,博斯克对一种经常被当做笑谈的做法进行了深入的思考和研究。
这本书中附有大量图片,但是博斯克拒绝对中国广泛认可的山寨现象做肤浅的解读。在132页的文本中,“庸俗”这个词仅出现了三次。
University of Hawaii Press
博斯克在接受采访时说,当你了解到中国正在建造的建筑时,你听到的总是不可思议的、未来主义的、前所未有的现代建筑之类的描述。这完全不能反映郊区的情况,那里的建筑更加复古。路易十四在凡尔赛的御用建筑师的作品就被复制了。

博斯克的许多分析来自西方的建筑师和观察者。但是博斯克没有对着这些建筑指手画脚或是嘲笑,而是敲开门与她所称的中国的“外国社区”的房屋主人交谈。
张晓红(音)告诉博斯克,她在深圳星河丹堤(Galaxy Dante)的住址能够传递这样的信息:我们是社会上层人士。
博斯克在想,为什么上海的某幢政府办公楼会修建成白宫的样子,并且拥有与国会大厦一样的穹顶,于是她得出结论,对西方的模仿并不一定是恭维,也可能是一种想要占上风的尝试,这反映了中国日益增长的信心。尽管她不是唯一一个在建筑中看到中国实力的评论者,博斯克对中国为何偏爱西式风格的答案简洁明了:因为中国可以。
博斯克最近接受了“中国实时报”栏目James T. Areddy的电话采访。以下是经过编辑的采访实录。
《华尔街日报》:在书中你提到了中国的“复制文化”,你指的是什么?
博斯克:在西方,人们认为复制是禁忌,是一件可怕的事,是缺乏想象力的标志。
在中国,复制没有这些污名。你复制的东西可以代表着一种技术成就或是文化成就,复制者并不低人一等。
这并不是说原创没有价值,而是说你可以复制,复制也能够保留原创的特点和精华,虽然在西方我们可能不这样认为。同样,复制事实上可以显示出你对某种事情的很在行,无论是从字面意义还是比喻意义上讲。统治者可能会复制他征服的国家的景色,以显示自己的地位。

在上海的泰晤士小镇里,身穿仿英国女王卫队制服的
安正在巡逻。为 吸引潜在的购房者,房产中介打出
“英伦梦想,泰晤士小镇生活”的广告语。Bianca Bosker

本文发布于: 2013-4-7 12:00
0 0 投票
Article Rating

未经允许不得转载:加拿大乐活网 » 中国“山寨”西方著名建筑说明了什么?

订阅
提醒
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
我们喜欢你的想法,欢迎发表评论。x
()
x