马克龙在维拉港市的讲话开始时说道,“非常感谢您,(瓦努阿图)总理先生(卡尔萨考、Ishmael Kalsakau),我也要感谢(武罗巴拉武、Nikenike Vurobaravu)总统先生与我们的交流,感谢他的热烈欢迎和我们刚才进行的非常坦诚的讨论。对我来说,这也是我们两国人民之间友谊的有力象征,甚至具有历史意义,因为从来没有任何法国国家元首访问过独立后的瓦努阿图。在法国政府几位部长以及(法属新喀里多尼亞政府主席)马普(Louis Mapou)和(法属波利尼西亚自治政府主席)布拉尔桑(Moetai Brotherson)的陪同下访问瓦努阿图,象征着印度-太平洋的法国,特别是我们所相信的大洋洲的法国。在座的女士们和男士们也体现了我们的经济、学术、科学和文化关系,这标志着我们两国关系的多样性。”
马克龙说,“自255年前法国海军首次环球航行,即(18世纪法国海军军官、探险家)布干维尔(Louis-Antoine de Bougainville)领导的‘布德塞’号(la Boudeuse)和‘星星’号(l’Etoile)舰艇以来,法国与太平洋的共同历史跨越了几个世纪——我向你们保证,我不会在此详述所有细节。这是一个大胆的故事,一个科学突破的故事,一个胜利的故事,但也是一个悲剧的故事,比如1788年拉佩鲁兹(Jean-François de La Pérouse)探险队的沉没,它的船体和灵魂都消失在了浩瀚的蓝色海洋中。”
马克龙说,“这也是一部牺牲的历史,包括太平洋地区的法国人和瓦努阿图人的牺牲,他们在1916年志愿保卫我们(法国)的土地,他们的后代在一代人之后再次面对命运,瓦努阿图在1940年7月22日成为‘自由法国’的第一个海外领地。我们永远不会忘记,对奇怪失败的抵抗运动也是从这里开始的,在距离巴黎1.6万公里的茫茫大海中,这些来自太平洋的志愿者参加了法国的所有战役。今天上午,我们再次向在两次世界大战中为法国牺牲的13名志愿军战士致敬。”
马克龙说,“然而,尽管有这段历史,但自57年前戴高乐将军以来,还没有一位法国总统来到过这里,当时(瓦努阿图)这个群岛还被称为新赫布里底群岛。这不一定合乎逻辑,但我今天来到这里至少是合乎逻辑的。很显然,五年多来,法国一直在推行印太战略,更新、加强和重塑存在,特别是在大洋洲。首先,因为我们认识到这一地区的重要性,它占全球GDP总值的40%,占我们在欧盟以外贸易的三分之一以上。在印太地区,法国有150万国民和7000多名军事人员为和平与安全作出贡献。是的,通过这些海外领地,通过这种由历史铸就的存在,法国是一个印太强国,我们非常清楚地认识到这一地区的重要性。”
马克龙说,“自2018年以来,我在印度、澳大利亚和留尼汪提出了法国的印太战略,随后我们在欧盟层面推出了(‘印太合作战略’),其指南针只有一个:人民的主权和国家的独立。这个指南针对我来说极为重要,因为印太地区,或许尤其是大洋洲,其主权和独立正受到当代世界的动摇。首先是大国掠夺。外国船只在(他国)专属经济区非法捕鱼。在本地区,许多附带利昂条件的贷款实际上扼杀了发展。贸易行为日益被劫持。干涉正在增加。在印太地区,尤其是在大洋洲,新帝国主义正在兴起,强权逻辑正在威胁着许多最小且往往最脆弱的国家的主权。与此同时,气候变化也带来了直接后果。气候的脆弱性是印太地区当代的现实。海岸线正在后退,飓风成倍增加,一切从最深层次的意义上破坏独立的因素都在那里,使你们的主权和独立受到质疑。”
马克龙说,“这就是为什么我们的印太战略首先包括通过这些伙伴关系捍卫本地区所有愿意与我们合作的国家的独立和主权。可以说,我是站在自己的立场上说这番话的。我之所以能够这样说,是因为我们承认瓦努阿图的殖民历史。(其原本的称呼)新赫布里底群岛的历史就是一部攫取财富和剥削人民的历史。我们是这段痛苦和疏离的过去的继承人,从所谓的‘黑鸟’(blackbirding)贩运人口,到为了大型殖民农场的利益剥削汤加工人,更不用说对各种表现形式的习俗的攻击。瓦努阿图经历了与非洲或亚洲其他地方一样残酷的殖民统治。如果我们要展望未来,就不能忘记这一历史遗产。”
马克龙说,“当今,我们在某种程度上是人民自决的先锋。我们与几位政府成员一起来到这里,其中包括一位法属新喀里多尼亚部长,她本人也是一个省的省长;与两位当选的独立派政府主席一起来到这里,与马普政府主席一起来到这里;这意味着我将作为一个已经走过漫长道路的法国的总统来到这里,我昨天在努美阿开辟了一条宽恕和未来的道路,这条道路承认法国的过去,但也接受自决原则,共同展望未来,但通过这一点,法国也希望存在,以维护其在印太地区的存在。”
马克龙说,“从某种意义上说,我们的存在和我们提出的战略是对原住民历史的尊重,对现有文化的尊重,对社区的尊重,但也充分体现了法国希望为本地区带来的力量和雄心。这就是你们面前的法国,其希望与瓦努阿图重新合作。总理先生,正因如此,我在此提到,对我而言,印太战略显然包含了与本地区各国政府和国家站在一起的意愿,以便在这一共同历史的基础上加强你们的独立和主权,并首先在我们的国际法基础上制定战略。新帝国主义列强破坏这种基于规则的秩序的意愿完全扰乱了全球秩序,因为他们入侵一些国家,比如俄罗斯入侵乌克兰,这显然危及我们的共同秩序。”
这种新帝国主义是新殖民主义的基础,法国的战略是共同捍卫本地区的主权自由。
马克龙补充说,“现如今,我们的《联合国宪章》、我们的国际法、我们共同建立的国际法,由于其他地区大国愿意在我们的领土上、在我们的海洋主权上、在你们的金融主权上、在你们的原材料上、在我们的稀土上、在你们的主权的实质内容上测试你们、测试我们而岌岌可危。我们要清楚,这种新帝国主义是新殖民主义的基础。法国的战略显然是与你们一起捍卫本地区的主权自由。我相信这正是我们在这里的存在、我们的重新接触以及我们想与瓦努阿图一起做的事情的支柱。”
马克龙说,“这一(法国印太)战略的基础首先是我们新的外交与军事承诺。通过我们在法属波利尼西亚的军事存在,尤其是在法属新喀里多尼亚的军事存在,我们在法属新喀里多尼亚部署有我们的武装部队。(距离这里)不到1小时的航程,就部署有1600名军事人员,具备海陆空能力。根据法国刚刚通过、我将在几天后颁布的‘军事计划法’,我们将投资1.5亿欧元购买最新型装备,并将增派200名军事人员。这种存在的优势在于其完整性,但也在于其反应能力,总理先生,我们稍后将一起乘坐的最新一代海上巡逻艇就证明了这一点。它的速度是上一代(舰艇)的两倍。您也看到了这种反应能力,由于我们的武装部队,在3月份飓风发生后的第2天,法国就在这里派遣了人道主义物资,帮助当地人民。我们派出了数吨设备。我们是第一个利用这些能力作出反应的国家。”
马克龙说,“我想在此郑重建议的是,通过联合任务巩固这一相互尊重的地缘政治和军事联盟,例如几周前我们在海上执行的任务。今年3月,我们在努美阿交流了知识,并提供了海上行动培训。我们建立了一个联合行动框架,以打击海上掠夺行为,上周与我们的新西兰朋友一起执行的‘昂特勒卡斯托’任务(mission du D’Entrecasteaux)再次证明了这一点。我们即将参观的最新一艘近海巡逻舰‘奥古斯特·贝内比格’号(Auguste Bénébig)于4月抵达,进一步说明了这一行动。”
马克龙说,“但我们也希望建立越来越多的共同任务。最近,我们通过‘牧月’号(FS Prairial)在东南亚地巡航来捍卫航行自由;我们还进行了‘天马2023’任务( PEGASE 2023),该任务刚刚完成,跨越了印太地区的10个国家,并促使我们部署了数架‘阵风’战斗机。这是300多名军事人员,特别是法国空天军人员的承诺,依靠这些部队,通过与本地区几十个国家的合作,展示了法国的部署能力、投射能力以及与你们所有人合作捍卫主权的能力。在不称霸的同时,充分尊重他人,以这种行动能力、速度和意愿来捍卫一个开放、自由、拥有完全主权的印度-太平洋,以及一个在其海域和天空都受到各方尊重的大洋洲地区。”
马克龙说,“这也是为什么,正如我所说的,我们将加强这些行动,我们打击非法和无管制捕捞的行动,并加强我们的培训行动,在法属新喀里多尼亚建立一个太平洋学院,这将使我们能够培训来自本地区的多名士官;这也是我们向你们提出的合作建议。我们希望以外交、科学和行动的承诺来补充这一行动、这一伙伴关系,通过发展伙伴关系和加强对团结的投资来重新思考这一关系。事实上,法国正在推动南北关系理念的深刻变革,即如何应对当代挑战。在很长一段时间里,我们一直在谈论‘官方发展援助’,而这种做法本身就有些颐指气使。过去几年,我们让许多国家不得不在消除贫困和应对气候变化之间作出选择。我们有力地推动了理念的深刻变革,我希望以非常具体的方式将其应用于本地区。”
《人与地球巴黎公约》
马克龙说,“首先,我们现在谈论的是‘团结投资’(d’investissements solidaires),因为我们希望通过基于贵国所希望和支持的伙伴关系,共同投资应对全球挑战。因为这样做符合我们的共同利益,也符合公共和私营部门的共同利益。这正是我们希望在此重新作出承诺的主旨,我将对此进行详细介绍。但是,我们也希望彻底改革国际上组织这一行动的方式。这就是我们法国在新议程和《人与地球巴黎公约》(Le Pacte de Paris pour les peuples et la planète)方面所做的工作。我们还从其他一些岛国、加勒比国家、太平洋国家和其他国家得到启发。巴巴多斯发挥了绝对重要的作用。《人与地球巴黎公约》基于非常简单的原则。”
马克龙介绍称,“首先,任何国家都不应该在消除贫困和应对全球变暖之间作出选择,因为许多国家都和你们一样,需要同时为这两个目标而奋斗。第二,每个国家都应自由选择自己的道路。这不应由主要的多边机构来决定,因为这些机构的治理是在许多国家——它们本身也是受害者——还不存在于国际秩序中的时候建立的。第三项原则是,要做到这一点,我们需要对国际资金造成重大冲击,全球北方国家同意投入更多资金,而我们已经通过增加自己的预算做到了这一点。但要做到这一点——我们在巴黎已经开始这样做了——我们需要改革世界银行和国际货币基金组织,使它们承担更多的风险,提供更多的资金来应对全球变暖和贫困的后果。最后一项原则是,我们需要动员更多的私人资金。看看我们每天听到的数额。在寻找项目的大型基金中,私人资金无处不在。你们许多国家都有。我们只需要调整规则。”
马克龙说,“我们在巴黎通过的《人与地球巴黎公约》的关键内容之一,就是在我们的财务标准中考虑气候脆弱性,并指出,当灾难发生时,我们在重新安排受灾国的债务时必须考虑到气候脆弱性。在向私营部门提供适当担保以帮助你们时,我们必须考虑到这一点。否则,首先受到气候变化后果不公平影响的穷国、发展中国家和中等收入国家——往往因为它们是岛国——将不再能够在国际上为自己融资,无论是利用公债还是利用私人融资。这种组织和战略上的深刻变革正是我们正在推动的,也是我来到这里所要捍卫的,我相信这一点至关重要。因此,我们将在全球范围内倡导这一新秩序,倡导和平。《人与地球巴黎公约》与倡导和平显然是重建全球共识和全球秩序的新基础。我们将在这里以非常具体的方式应用这一理念,重新作出承诺。”
马克龙说,“法国开发署(AFD)将重新参与整个地区的工作。在这5年期间,法国开发署将向太平洋地区投入2亿欧元,是过去5年的5倍,比我们历史上所做的要多得多。我们还将在这里设立一个法国开发署机构。我们还将再次承诺直接资助你们所需的基础设施。法国将出资重建被热带气旋‘哈罗德’摧毁的梅尔西西(Melsisi)医院。你们理解了,你们已经掌握了,这种对团结的投资,这种理念的改变,我们正在这里,在大洋洲,直接与你们一起实施。”
马克龙谈到,“再次承诺的第三项原则是气候。气候是(法国)印太战略,特别是大洋洲战略的支柱,因为气候的脆弱性就在这里。它是我提到的‘4个P’的一部分,也是这项新契约的一部分。但具体而言,我们也将在这里与你们一起投资。投资研究资源,投资行动资源。这是我们印太战略的核心,也正是我们决定在新喀里多尼亚要做的。这也是我将在巴新开展的保护生物多样性的工作。明天,我将与我们的朋友詹姆斯·马拉佩(James Marape、巴新)总理一道,以前所未有的方式启动一项保护巴新森林的重大投资方案。”
马克龙说,“我们要共同做的是帮助你们保护你们的空间,保护你们免受气候变化的影响,并更好地预测气候变化。首先,通过我们的军事存在保护海洋空间。其次,通过我们应对气候变化的联合行动。通过‘世界海洋生物多样性协议’(l’accord BBNJ),我们共同捍卫了对公海更好的保护。我们共同致力于对话,我们今天将在对话中取得进展,并采取非常具体的行动。”
马克龙说,“采取行动建立新的保护区,在消除塑料污染方面取得进展,我知道瓦努阿图在这方面尤其走在前列。我们共同希望达成一项具有法律约束力的条约,使我们能够在2040年之前结束塑料污染。我们将为此而奋斗。在法国主办2025年联合国海洋大会时,我们将共同奋斗。由于我们的议程,这一国际海洋议程将共同向前推进。我们将共同作出历史性的决定,保护尚未开发的自然区域,首先是深海海底——我为此向你们表示感谢。法国致力于禁止开发深海海底,我知道在这个问题上你们也将与我们站在一起。”
马克龙说,“在所有这些问题上,国际金融结构改革、公海生物多样性、深海海底、打击塑料,所有这些都将构成我们与总理共同发起的向国际社会发出的呼吁,即‘伊菲拉呼吁’(Appel d’Ifira)。‘伊菲拉呼吁’是对气候支柱力量的共同承诺,气候支柱是我们大洋洲和印太战略的核心。除此以外,我们将继续通过法国海洋开发研究院(IFREMER)、法国发展研究院(IRD)和法国农业国际合作发展研究中心(CIRAD)加强我们的科学合作;这些倡议与本地区其他几个国家——我想提及新西兰、澳大利亚、你们和其他几个国家一起,使我们能够制定非常实用的研究计划,以更好地了解海洋变化,更好地预测海岸线的变化,并帮助保护海岸线免受未来变化的影响。”
马克龙说,“正如我已经说过的,而且也是其中几项区域倡议的核心,这也是将原住民现有的知识、他们对自然的了解、他们对保护自然和生物多样性的反应以及我们通过我们的组织和我们的科学合作所贡献的科学结合在一起的一种方式。我认为,气候方面的合作是我们希望建立的联盟的第三个战略支柱。第四个支柱是加强非常具体的区域交流。正如我刚才所说的,这涉及我们的反应能力,回顾一下我们在贵国遭受气旋袭击后能够进行的非常迅速的部署。这就是我们希望通过预警系统加强的能力。”
法国将在几个方面加强区域合作
马克龙补充说,“具体而言,我们将在几个方面加强区域合作。首先是民事保护。我们将通过部署法国红十字会网络,利用新仓库提供应急储备,因为分秒必争。正如我所宣布的,我们在新喀里多尼亚的武装部队将大幅更新,这将影响到你们,但我们也将在民事安全方面增加先进的存在,以培训和装备你们,使你们能够在这里及时作出反应。第二点是,我们希望向前迈进,我们支持新喀里多尼亚政府达成贸易协定,以加强贸易联系和区域一体化。第三,我们要加强人文、文化、学术和科学交流,这也是充分主权的保障。正是学生、研究人员、科学家和企业家们不仅帮助一个国家获得了自豪感,而且还帮助这个国家获得了管理国家机构的能力,没有这种能力,就不可能有繁荣和发展。通过这种方式,我们为瓦努阿图大学的建设作出了贡献,这应该是一个更加雄心勃勃的项目的第一步。”
马克龙说;“从某种程度上说,我们现在要支持的是一项‘太平洋伊拉斯谟计划’,其目标是扩展到整个印太地区。该地区的学生需要能够通过海外经历来丰富他们的学术生涯,并能够抓住这一共享空间所提供的所有机会。这就是为什么法国希望与你们以及所有将加入这一倡议的国家政府一起,作为第一步,建立一个大洋洲学生交流计划。该计划旨在促进本地区学生之间的交流和多年的交流,尤其将涉及我们在新喀里多尼亚和法属波利尼西亚的大学、瓦努阿图的大学以及本地区所有希望加入这一倡议的国家的大学。我认为这是至关重要的,它将使我们能够向前迈进。”
马克龙说,“最后,总理先生,我想说,在这些交流中,法语世界( Francophonie)的力量是巨大的。您刚才用法语欢迎了我,我知道您最近一直很勤奋,特别是在我们的法语联盟,这对我意义重大。我想为此向您表示感谢。您的堂兄大酋长用动人的法语向我表示欢迎,他的父亲57年前曾欢迎过戴高乐将军。这种纽带不仅是过去的纽带,也是未来的纽带。当我谈到地区交流时,我想借此机会告诉大家,这种存在的力量在于我们都以这种形式聚集在这里。法国是一个不可分割的多元国家。”
马克龙说;“要知道,这个法国,对你们来说似乎很遥远,离这里有几千公里远,但它是建立在两样东西之上的:法兰西国家,它征服的不是部落,而是公爵,是与国王竞争的其他势力。法兰西国家通过其军事和财政力量以及语言。(十六世纪上半叶的法国国王)弗朗索瓦一世颁布的《维莱科特雷法令》(Ordonnance de Villers-Cotterêts)通过法语真正巩固了法国的统一。这种语言经历了征服、殖民,因此也经历了黑暗、悲伤的一页,也经历了伙伴关系;它是各大洲的语言。法语的太阳永不落。全世界有数以亿计的人在使用法语。这种语言对你们来说也是一个机会,一个在本地区进行贸易、学习和写作的机会。亲爱的总统,我还在与一位作家和他的出版商交谈。但它也是一种语言,使你们能够与东南亚、非洲和拉丁美洲部分地区交流思想。法语世界是一个机会。瓦努阿图是法语世界的一个机会,因为你们是该地区唯一的法语独立国家。在此,我希望我们加强法语世界的这一进步,这是一个开放的法语世界。”
马克龙说,“法语世界不属于法国。它属于那些用这种语言写作和创作的人,他们创造的词汇有时会回到我们身边。今天,正如我常说的,从人口角度看,法语世界的中心无疑在刚果盆地。在那里发明的词汇会回到塞纳河畔。而在这里发明的词汇也会循环往复。这是一种力量。我希望我们在这条道路上继续前进,这是一条创造与合作的道路,也是一条使我们能够以一种截然不同的方式重新审视双边关系的道路,而不是回想会使我们遭受某种痛苦的过去,而是认为这是一个机会。多亏了法语世界,在这片大洋区域,你们拥有具有文化和特性的法国领土——新喀里多尼亚、法属波利尼西亚,别忘了还有瓦利斯群岛和富图纳群岛——它们是一股力量,希望与你们合作,还有许多其他讲法语的国家准备向前迈进并采取行动。因此,我期待着2024年在(法国北部城市)维莱科特雷见到你们,法国将在那里举办法语国家峰会,这也将使我们能够推进我们的文化。”
马克龙说,“总理先生,亲爱的朋友们,这就是我想在这里对你们说的话。我想在此向您介绍法国在印太地区的雄心壮志,但首先是我们共同拥有的大洋洲雄心壮志,我们将在法国的多样性、法国丰富的领土和相互尊重的基础上共同向前迈进。我们将继续携手前进。因此,我们还将在萨摩亚开设大使馆,这是波利尼西亚的第一个大使馆。因此,正如你们所理解的,这是法国在美拉尼西亚的再次承诺,这将是在密克罗尼西亚的承诺,也是在波利尼西亚的再次承诺。在萨摩亚设立首个(法国)大使馆绝对是关键所在。在(萨摩亚首都)阿皮亚的这一馆舍也将使我们能够与太平洋区域环境规划组织(PROE)直接接触,该组织是我们刚刚谈到的问题的核心,除了我所提到的,它还具体体现了我们非常具体的承诺。”
马克龙说,“总理先生,女士们,先生们,这就是我想对你们说的话。我很高兴今天能在维拉港市与你们相聚,很高兴在戴高乐将军去世57年之后来到瓦努阿图。我很高兴来到这里,承认痛苦的过去,但也为未来翻开雄心勃勃、强大、积极主动的一页,并与它们一起这样做。一个拥抱多样性、但又团结一致、拥有完全主权的法国,一个希望与你们合作,以尊重、雄心和慷慨的态度,迎接当今和未来在地缘政治、气候、文化、科学、创造力和教育方面的挑战的法国。我们的合作万岁!瓦努阿图万岁!法兰西万岁!我们的友谊万岁!”