
加中贸易理事会北京办事处首席代表罗西斯(David Perez-Des Rosiers)表示,会员对关系重启感到乐观。照片:Radio-Canada / Lisa Xing
在北京商业区一家酒店的三楼,加拿大肉类行业的唯一代表正在想方设法,让更多猪肉和牛肉进入中国民众的碗里。
过去九个月,加拿大肉类倡议办公室(Canadian Meat Advocacy Office)及加拿大猪肉协会(Canada Pork)主席兼首席执行官怀特(Christopher White)一直作为行业代表驻扎一线,与中国官员及业界紧密对接,致力推动取消关税以及牛肉进口禁令。
不少在华的加拿大商界领袖也和怀特一样。
尽管仍然面临挑战、激烈的竞争以及加中之间尚未完全解决的现有关税问题,他们正利用美加之间的紧张政治气候,寻求与中国这个世界第二大经济体建立更多合作。
猪肉关税未除
在渥太华追随华盛顿的脚步,对中国电动汽车征收 100% 附加税后,过去近一年,加拿大出口到中国的猪肉一直被征收 25% 的附加税。
这只是中国以牙还牙
式反制关税的众多行业之一。
今年一月总理卡尼与中国国家主席习近平会晤,促成了菜籽粕、豌豆、龙虾和螃蟹关税的暂停征收;菜籽油籽的关税也得以降低。作为交换,加拿大允许 4.9 万辆中国电动汽车以 6.1% 的优惠关税率进入本国。

总理卡尼一月前往北京与中国国家望席习近平会面。照片:La Presse canadienne / Sean Kilpatrick
两国领导人还设定了新目标:在未来五年内将对华出口额提高 50%。
但是,猪肉关税依然存在。
猪肉出口规模虽然庞大,但仍不及其他早获减免关税的行业。2024 年,加拿大向中国出口了价值 4.68 亿元的猪肉产品。而油菜籽的出口额,说的是 50 亿元。
猪内脏无处出口
根据加拿大皇家银行二月份一份报告,受关税影响,2025 年 10 月对华海鲜和猪肉出口额,分别比上年同期下降了 31% 和 19%。

根据加拿大皇家银行二月份一份报告,2025 年 10 月对华猪肉出口额,比上年同期下降了 19%。照片:iStock
各行业自然努力开拓其他市场作补偿,但怀特表示,猪肉行业有一个独特原因与众不同。
那就是猪内脏。
他解释,猪内脏市场没有比中国更大的了,关税导致该行业损失了约 5 亿元。
中国又加大了从巴西等未面临惩罚性关税国家的猪肉进口量。
这是一个竞争非常激烈的市场。全球各地的企业都在这里。
考虑到两国重启的关系仍处于起步阶段,怀特对关税问 题以及加中合作机会持乐观态度。
连续两天,中国官方媒体发布了关于加中关系现状的积极报道,称两国如期履行了承诺,妥善解决了阻碍双边经贸关系发展的重大问题,为未来全方位合作创造了良好氛围
。
加中贸易理事会(CCBC)北京办事处首席代表罗西斯(David Perez-Des Rosiers)表示,会员也对关系重启感到乐观。
从消费品角度来看,这是一个巨大的市场,
他指出中国拥有超过 14 亿人口,但这也是一个竞争激烈的市场,全世界的公司都在这里。
加拿大农业界许多人表示,重返中国市场可能很困难,因为中国已找到了其他供应商。
罗西斯表示,尽管竞争激烈,但一旦进入,机遇之多将会是惊人的。
这正是库克(Jacob Cooke)十多年前在中国创立市场推广及技术公司 WPIC 时的发现。该公司专注于电子商务,帮助包括 Lululemon 和 Canada Goose 在内的品牌在亚洲立足。
库克表示,与早期相比,他看到这个国家经历了高速转型,包括公共交通等基础设施和经济发展。
库克自言喜欢在那里做生意,又特别提到浙江杭州等地的政府非常支持
企业,包括提供补贴。
补贴在中国被广泛认为是企业成功的关键,目前处于领先地位的电动汽车制造商,也得益于补贴。但补贴也受许多国家争议,并引发了全球贸易紧张局势。
补贴是一把双刃刀
有观察人士认为,补贴问题折射出政治体制的根本差异,这可能会阻碍进一步的合作。
滑铁卢大学教授中国与国际政治经济学的王红缨表示:中国被视为西方主导秩序的根本挑战者,这令加拿大政府就意识形态、政治以至国家安全方面,都必须作全盘考虑。‘多元化’说来容易,做来难。
然而,商界部分人士认为,关系的破冰
是一个良好的开端。
卡尼在访华期间,还签署了关于石油天然气资源开发、液化天然气、液化石油气以及减排的协议,但罗西斯认为还有其他机会。
中国经济将更加强调服务业的整合……包括金融服务、保险在内的一切领域,
他说。
此外,研发也是一个关键领域。中国在电动汽车、电池技术、可再生能源和人工智能等领域已遥遥领先,两国可以在这些领域共享知识。
我们需要坚持沟通。部长们、高级官员们需要不断访问中国,
怀特说。
但王红缨认为,这种交流需要谨慎进行。
我认为没必要表现得那么匆忙,好像所有的筹码都放在中国手里一样,
她说。毕竟,建立关系需要极其高超的外交技巧,希望加拿大政府确实具备这种能力
。
Lisa Xing de CBC News, adaptation en chinois par Donna Chan












































