logoMenu

华裔院长用汉字签”毕业证”被拒收,“重新用英文写”

原创2024-04-08 |作者:她乡堂主 | 来源:她乡weekly

这两天,美国一个刑事司法培训学院的华裔院长由于用中文汉字签署了61名学员的毕业证书而引起了巨大争议。

 

事发费尔法克斯县刑事司法培训学院,当事人是学院院长、县警察威尔逊·李(Wilson Lee)。他是一名美籍华裔,中文名是“李伟顺”。在给毕业生签署毕业证时,他像往常一样使用了中文汉字。

 

20240408_640_6hu4b

 

 

据悉,此次3月7日拿到毕业证的61人中,有三名是来自赫恩登镇警察部队的新警官,这是自李院长一年多前上任以来该部门第一批参加该学院的学员。

 

这三名学员的毕业证书后来提供给了赫恩登警察局的新局长玛吉·德博德(Maggie DeBoard)。她看到上面的“汉字签名”后,非常不高兴。

 

于是,她立即给李院长发了一封邮件。邮件中写道:“我刚刚发现你在学院毕业证书上签署的是其他语言,而不是英语。”

 

20240408_640_e9lh2

 

“这对我的部门来说是不可接受的,我不希望我们的赫恩登警官收到这些。”

 

她要求李院长用英语为她的警员签署新证书,“这是他们作为官员应该使用的语言。”

 

她表示,中文签名是一项“在参与的局长和警长们毫不了解的情况下实施的变动”。

 

谁知,这封邮件引发了德博德和费尔法克斯警察局长凯文·戴维斯在毕业典礼上的激烈讨论。

 

20240408_640_uzy3g

李伟顺

 

费尔法克斯县不仅拒绝颁发新毕业证,而且还通知德博德,该学院将不再欢迎赫恩登警察学员。

 

负责公共安全的县副行政长官托马斯·阿诺德在3月18日写给德博德的信中表示,他已决定“自6月1日起将终止赫恩登镇警察局与费尔法克斯县刑事司法学院的隶属关系。 ”

 

阿诺德表示,“德博德(DeBoard)的言论和行为……不符合费县的文化……”

 

20240408_640_ukjo2

 

截至目前,李院长并未对此事发表评论。

 

但费尔法克斯警察局长凯文·戴维斯在发给官员的一封电子邮件中为李院长辩护称,“在他16年无可挑剔的职业生涯中,他想用充满着传统自豪感的签名来纪念出生时的法定名字并没有什么可批评的,也不应该。”    

fungo

声明:原创作品,未经允许请勿转载复制

阅读

未经允许不得转载:加拿大乐活网 »华裔院长用汉字签”毕业证”被拒收,“重新用英文写”
分享:

相关推荐









































Loading...