logoMenu

当美国种族主义成为挡箭牌

2021-06-18 |作者:CHARLES M. BLOW | 来源:纽约时报中文网

如果有美国人认为这个国家的种族问题已经悬崖勒马,那么他们应该打消这个念头。

我们的种族问题也是一个国际问题,因为独裁者和专制政权将其用来指责美国在人权事务上的虚伪,用来转移他们遭受可怕对待的人民的注意力,以及用来抵挡美国的谴责。

EDUARDO MUNOZ/REUTERS

除非美国充分处理好自己的种族问题,否则该问题仍将是美国在世界舞台上的一个障碍。

周三,在与拜登总统会面后的新闻发布会上,针对俄罗斯政府如何对待该国亲民主团体的批评,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)不以为然,将其与“黑人的命也是命”(Black Lives Matter)运动相提并论:

“在一名非裔美国人被杀后,美国最近发生了一些非常严重的事件,一些众所周知的事件。一个名为‘黑人的命也是命’的运动发展了起来。我不打算对此发表评论,但我想说的是:我们看到的是混乱、破坏、违法等等。”

他继续说道:

“我们对美国表示同情,但我们不希望这种情况发生在我们的领土上。我们正在尽最大努力不让它发生。”

俄罗斯长期以来一直在援引我们国内的种族问题。正如朱莉娅·约菲(Julia Ioffe)在2017年的《大西洋》(The Atlantic)中指出的那样,俄罗斯和苏联对美国种族问题的涉入和利用已有80多年历史。事实上,正如约菲所说,“每当苏联因侵犯人权而受到批评时,它会反驳说,‘而你们用私刑处死黑人’。”

俄罗斯的行为不仅让美国难堪,还利用种族干预我们2016年的总统大选。正如《纽约时报》在2018年报道的那样,俄罗斯“在Facebook和Instagram上的所作所为专门针对美国黑人社区,并且似乎始终专注于发展黑人受众和招募美国黑人作为线人”。

文章指出,这种策略与“几十年前苏联的宣传相呼应,这些宣传经常突出美国的种族主义和种族冲突”。

俄罗斯不是唯一一个将人们的注意力转向美国如何对待黑人的国家,普京也不是唯一这样做的领导人。1960年,菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)冲进哈莱姆区,着重指出美国黑人的困境并让美国政府难堪。他入住了特蕾莎酒店,马尔科姆·X(Malcolm X)是最先造访他的人之一。

苏联总理尼基塔·赫鲁晓夫(Nikita Khrushchev)在那里会见了卡斯特罗。正如《史密森尼杂志》(Smithsonian Magazine)去年引述赫鲁晓夫的回忆录所写,“他明白‘如果去黑人区的黑人旅馆,我们将进行的是一次双重示威,以反对美国对黑人以及对古巴的歧视政策’。”

就在今年3月,中国政府发布了一份言辞激烈的报告,从几个方面批评美国,其中就包括种族主义。

报告说:

“战胜疫情需要世界各国守望相助、团结合作。但一向自认例外和优越的美国,不仅自身疫情失控,而且与之相伴的还有政治失序、种族冲突、社会撕裂。”

报告接着说,“弱势群体成为政府消极应对疫情的最大牺牲品。”

朝鲜领导人金正恩在2018年初发表文章称,“种族歧视和与人敌对是美国社会制度固有的严重弊病,自特朗普上台以来愈演愈烈。”文章接着写道,“8月12日发生在弗吉尼亚州夏洛茨维尔的种族暴力事件是本届政府种族主义政策达到极致的典型例子。”

问题是,无论这些独裁者在世界舞台上的行为多么糟糕——而且他们真的很糟糕——他们对美国种族主义的谴责并不是完全错误的。问题是他们并不是此问题的利益相关方,而是出于机会主义寻求利用缺点和分歧。

话虽如此,美国需要正视这样一个事实,即还没有管好自己之前,是管不了别人的。

1852年7月5日,弗雷德里克·道格拉斯(Frederick Douglass)在纽约举行的独立日庆祝活动上发表了主题演讲,以纪念《独立宣言》的签署。

演讲十分尖锐,并使道格拉斯坐实了美国最伟大的演说家之一的地位。

在演讲中,道格拉斯抨击美国“鼓吹的自由”是“作恶的执照”。道格拉斯说:

对美国奴隶来说,7月4日的意义是什么?我的回答是:一年中没有哪一天能比这一天更使他感到,自己始终是严重不公和残忍的牺牲品。对他来说,你们的庆祝是一场骗局;你们鼓吹的自由是作恶的执照;你们国家的伟大是膨胀的虚名;你们的欢声笑语空洞无情;你们对暴君的谴责是冠冕堂皇的厚颜无耻;你们对自由和平等的呼声是虚伪的嘲弄;你们的祈祷和赞美诗,你们的布道和感恩节,以及伴随它们的宗教游行和庄严肃穆,对他来说,都不过是装腔作势、欺诈、诡计、亵渎神明和虚伪——一个野蛮民族怕出丑而拿来掩盖罪行的薄纱。在这个时刻,地球上没有哪个国家的行为比美国人民更令人震惊和血腥。

奴隶制已不复存在,但美国式虚伪仍在我们身边。美国的种族压迫仍在我们身边。美国对其黑人公民的恶劣待遇仍在我们身边。除非我们解决这个问题,哪怕正视这个问题,否则世界上的独裁者将继续看着我们并嘲笑我们的虚伪,就像圣经的《马太福音》中耶稣嘲笑法利赛人是粉饰过的坟墓一样:

“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头,和一切的污秽。”

Charles Blow自1994年加入时报,2008年开始成为专栏作者。他也是一名电视评论员,主要关注政治、社会公正和脆弱群体。欢迎在Twitter和Facebook上关注他。

翻译:明斋

fungo

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的,并非代表本站支持其观点。若有文字、图片及视频等素材来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

阅读

未经允许不得转载:加拿大乐活网 »当美国种族主义成为挡箭牌
分享:

相关推荐









































Loading...